jnj
jeudi 5 juin 2008 à 19:01
voici quelques extraits du cours que je donne. A priori Google est capable de comprendre cela. Il y a de nombreux cas où il est nécessaire de baliser la langue utilisée
Je pense que la citation de matt cutts est bidon et là pour se simplifier la vie. en effet, ce sont les malvoyants (rappelez vous la balise ALT des images) qui ont le plus besoin pour leurs périphériques spéciaux de ces balises linguistiques. Et Google est censé respecter un minimum la norme WAI.
CODE
< meta http-equiv="Content-Language" content="fr" /> # langue native de la page : français
< meta http-equiv="Content-Language" content="fr,en" /> # langues natives de la page : français et English
La déclaration bilingue fr / en ci dessus est valide pour une page d'accueil bilingue. Elle n'est pas faite pour une page qui serait en français avec juste une citation en English par exemple ou pour une formation d'anglais destinée à des francophones.
En HTML et XHTML, on peut définir qu'une partie de la page est dans une langue autre que celle(s) définie(s) en meta.
Il faut aussi encadrer les segment de code quand la langue change
CODE
<html lang="fr" xml:lang="fr">
que nous déclinerons sous cette forme :
<html lang="en" xml:lang="en">
<head>
<title>English page</title>
</head>
<body>
. . . text in english, default language of this page . . .
<span lang="fr" xml:lang="fr >
Du texte en français au milieu d'une page en langue anglaise
</span>
. . . text in english . . .
quelques variantes :
CODE
<p lang="es">...texte en espagnol...</p>
<em lang="en">some english sentences</em>