Jump to content

Recommended Posts

Posted

Bonjour,

Lorsque l'on communique via email en français, on écrit généralement "bonjour" en début de lettre et "cordialement" ou "bonne continuation" etc... en fin de lettre.

Quelles sont les fomules de politesses lorsque l'on communique en anglais ?

hi, hello ? / Cordially ? regards ? see you soon ?

Quel est l'usage ? :huh:

Posted

"Dear Sir/Madam" au depart ...

"I look forward to be hearing from you" juste avant la fin ... J'attend de vos nouvelles

et "Yours truly" ou "yours sincerely" à la fin ;)

Posted
Bonjour,

Regards, ou Best Regards, sont souvent utilisés en fin de lettre

<{POST_SNAPBACK}>

Je confirme... ou je travaille c'est les deux expressions qui reviennent le plus ^_^

Posted

"Regards", ou "Best regard"s conviennent dans une communication cordiale. "yours truly" est plus precieux.

Posted (edited)

You're welcome ;)

from London,

ZN

Une autre expression de fin de lettre

"All the best,

ton nom"

Edited by -ZN-
Posted

Pour info, les américains ont tendance à écrire "sincerily yours" et les anglais "yours sincerily"

Posted
You're welcome ;)

from London,

ZN

Une autre expression de fin de lettre

"All the best,

ton nom"

<{POST_SNAPBACK}>

Quant au indiens, ca se termine souvent par "Please send a mail" :D:D

Posted

perso je rédige mes mails en anglais toute la journée et je termine selon les cas par "very truly yours" ou "sincerily yours"

mais 9 fois sur 10 il est d'usage de reprendre la même formule de fin qu'a utilisée le correspondant

Posted

"Kind regards" quand c'est un english avec lequel tu as déjà échangé quelques mails.

N'importe quoi avec les américains, ce genre de choses les importe peu.

  • 11 years later...
Posted

Vous pouvez utiliser:

 

Thank you-
Sincerely-
Thank you for your time and consideration-
I look forward to hearing from you-
 

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...